Ράδιο Αρβύλα: Διακωμώδησαν τον Καβαλιώτη ποιητή και εκδότη Γιώργο Αλισάνογλου και το διαδίκτυο τούς «κρέμασε» [βίντεο]

Τι απάντησε ο ίδιος ο κ. Αλισάνογλου στους υπευθύνους της εκπομπής

Για άλλη μια φορά η σατιρική τηλεοπτική εκπομπή «Ράδιο Αρβύλα» ξεσηκώνει αντιδράσεις με το «χιούμορ» της, αυτήν τη φορά με την επιλογή της να χλευάσει τον Καβαλιώτη ποιητή, μεταφραστή και εκδότη Γιώργο Αλισάνογλου.

Ο ίδιος επέλεξε να απαντήσει διαδικτυακά στην εκπομπή με ανάρτησή του, ενσωματώνοντας και το βίντεο το οποίο τον διακωμωδεί την ώρα που απαγγέλλει το ποίημα «Σκούπισμα» του Ρον Πάτζετ.

Στο εν λόγω βίντεο του «Ράδιο Αρβύλα» εμφανίζεται ο κ. Αλισάνογλου να απαγγέλλει το εν λόγω ποίημα. Προσθέτοντας τεχνητή φωνή στο απόσπασμα, η εκπομπή έδειξε τον ίδιο να διαβάζει παρωδίες του ίδιου ποιήματος.

Ανεβάζοντας στον προσωπικό του λογαριασμό το επίμαχο απόσπασμα, ο ποιητής, μεταφραστής και εκδότης σχολιάζει ότι «σε μια εποχή που το καθεστώς κάνει μεγάλο πόλεμο στον πολιτισμό, το να κοροϊδεύεις και να χλευάζεις την ποίηση είναι να παίζεις το παιχνίδι τους».

Ο ποιητής χαρακτηρίζει το βίντεο ως «κωμικό-σκωπτικό-σαρκαστικό και αρκούντως διαπομπευτικό», ενώ την εκπομπή ως «μέρος της καθημερινής ξεπερασμένης πια και ανίατης “νουμερολογίας” τους».

Δείτε το επίμαχο βίντεο-απόσπασμα από την εκπομπή:

Πολλοί ήταν εκείνοι που έσπευσαν να υποστηρίξουν τον Γιώργο Αλισάνογλου, δηλώνοντας την αποστροφή τους για το κακόγουστο βίντεο, ενώ το θέμα «παίζει» ψηλά στην κοινότητα του διαδικτύου το τελευταίο 24 ωρο.

Η απάντηση Αλισάνογλου στους «Ράδιο Αρβύλα»

«Μειλ-απάντηση μου στο κωμικό-σκωπτικό-σαρκαστικό και αρκούντως διαπομπευτικό βίντεο που προβλήθηκε στην χθεσινή εκπομπή των “Ράδιο Αρβύλα” ως μέρος της καθημερινής ξεπερασμένης πια και ανίατης “νουμερολογίας” τους.
Καλημέρα,
Μια γνωστοποίηση για την αποκατάσταση της αλήθειας και της τηλεοπτικής μαρκετίστικης νοοτροπίας που προτείνετε ως εκπομπή που δυστυχώς μέσω του “εναλλακτικού” προσώπου που πλασάρετε στον μέσο τηλεθεατή έχετε την τάση να σαρώνετε και να διαπομπεύετε -μεταξύ άλλων-, ένα από τα σημαντικότερα πολιτιστικά αγαθά που μας έχουν απομείνει, την ίδια την λειτουργία της ποίησης.
Το ποίημα “Σκούπισμα” που διακωμωδείτε στο πρόσωπο μου είναι του σημαντικού ποιητή Ρον Πάτζετ από τη σκηνή της Νέας Υόρκης, φίλο των Τζον Άσμπερι, Κένεθ, Κόκ, Τζιμ Τζάρμους, Πάτι Σμίθ, κλπ.
Συμπεριλαμβάνεται στο βιβλίο ΠΕΡΑΣΑ ΩΡΑΙΑ ΜΑΖΙ ΣΟΥ ΠΑΛΙ, σε μετάφραση Βασίλη Παπαγεωργίου, εκδόσεις Σαιξπηρικόν 2020, το οποίο περιλαμβάνει τα ποιήματα που ακούγονται στην ταινία “Paterson” (2016) του Τζάρμους.
Σε μια εποχή που το καθεστώς κάνει μεγάλο πόλεμο στον πολιτισμό το να κοροϊδεύεις και να χλευάζεις την ποίηση, είναι να παίζεις το παιχνίδι τους.
Η ποίηση, αντίδοτο σε κάθε μορφή “ιού”.
Φιλιά στα “μούτρα”
Γιώργος Αλισάνογλου
*Θεωρώ επιτακτική ανάγκη, οι φίλοι συνάδελφοι ποιητές, μεταφραστές εκδότες, αναγνώστες κλπ. να πάρουν θέση στο ζήτημα αυτό που αφορά όλους μας.

Ποιος είναι ο Γιώργος Αλισάνογλου

Γεννήθηκε στην Καβάλα το 1975. Είναι ποιητής, μεταφραστής και εκδότης. Σπούδασε Κοινωνιολογία και Πολιτικές Επιστήμες και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στις Διεθνείς Σχέσεις και στην Κοινωνική Πολιτική. Ζει στη Θεσσαλονίκη. Τον Νοέμβριο του 2005 ίδρυσε και από τότε διευθύνει τις εκδόσεις και το βιβλιοπωλείο Σαιξπηρικόν. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και έχουν συμπεριληφθεί σε ανθολογίες, ενώ ο ίδιος έχει λάβει μέρος σε διάφορα φεστιβάλ και συμπόσια ποίησης στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Έχει εκδώσει οχτώ βιβλία ποίησης. Από τις εκδόσεις Κίχλη κυκλοφορεί επίσης η ποιητική του συλλογή Παιχνιδότοπος (2016), η οποία έχει μεταφραστεί και κυκλοφορεί στα γαλλικά, στα δανικά και στα σερβικά.