Το 2ο Γυμνάσιο Καβάλας «δίδαξε» την Οδύσσεια του Ομήρου στα Αγγλικά

Στο πλαίσιο του Erasmus+ και του εκπαιδευτικού project Great Masterpieces of the European Literature μαθητές από 5 Ευρωπαϊκές χώρες βρέθηκαν στην Καβάλα μεταφράζοντας και διασκευάζοντας το Ομηρικό έπος

Το 2ο Γυμνάσιο Καβάλας συμμετέχει κατά τα σχολικά έτη 2017-2018 και 2018-2019 ως εταίρος σε Στρατηγική Σύμπραξη μεταξύ Σχολείων από 6 Ευρωπαϊκές χώρες (Ελλάδα, Ισπανία, Γερμανία, Σλοβενία, Εσθονία, Τουρκία) που συστάθηκε στα πλαίσια του ευρωπαϊκού προγράμματος Erasmus+, Δράση KA2/«Συνεργασία για την καινοτομία και την ανταλλαγή καλών πρακτικών» προκειμένου να υλοποιήσει εκπαιδευτικό project με τίτλο «Great Masterpieces of the European Literature». Αφετηριακή δραστηριότητα του σχεδίου, για το σχολείο της Καβάλας, υπήρξε η διασκευή και η μετάφραση της ομηρικής Οδύσσειας, ενός έργου που, συνδυάζοντας την εκλεπτυσμένη γλώσσα με τους σύνθετους αναστοχασμούς των ηρώων, επηρέασε ριζικά τη δυτική λογοτεχνία, ενώ ακολούθησε η δημιουργία εικαστικών έργων.

Στο πλαίσιο του σχεδίου, την εβδομάδα 26-30/11/2018, αντιπροσωπείες μαθητών και καθηγητών, φιλοξενήθηκαν από το σχολείο. Οι μαθητές συμμετείχαν σε εργαστήριο αρχαίας ελληνικής μουσικής, δημιούργησαν ηχοϊστορίες με βάση τα λογοτεχνικά έργα που μελετήσαμε, ανίχνευσαν τα συναισθήματα που αναδύονται από ποικίλες σκηνές των λογοτεχνικών έργων και τα συνδύασαν με μουσικά κομμάτια και παρακολούθησαν παράσταση της Οδύσσειας στο χώρο του σχολείου. Την Τρίτη 27/11 επισκέφθηκαν το Δημαρχείο Καβάλας όπου τους υποδέχθηκε η αντιδήμαρχος Μαρία Φραντζεσκάκη, ξεναγήθηκαν στην Παλιά Πόλη και στον αρχαιολογικό χώρο των Φιλίππων και της Λυδίας.

Το βράδυ της Πέμπτης 29/11/2018 διοργανώθηκε συναυλία στο Αρχαιολογικό Μουσείο Καβάλας, όπου, υπό τη διεύθυνση του μουσικού του σχολείου Παναγιώτη Παπαδόπουλου αλλά και των μουσικών που συνόδευαν τις ξένες αντιπροσωπείες, Gabriel Lapeña, Maire Krinal και Andrea Günther, ερμηνεύτηκαν μουσικά κομμάτια εμπνευσμένα από τα αριστουργήματα που μελέτησαν οι μαθητές, πρωτότυπες συνθέσεις με βάση τα έργα και τραγούδια των οποίων τους στίχους δημιούργησαν από κοινού Έλληνες και ξένοι μαθητές. Στην ορχήστρα και τη χορωδία συμμετείχαν μαθητές από όλες τις συνεργαζόμενες χώρες, ενώ η συναυλία, κατά γενική ομολογία, αποτέλεσε κορυφαία στιγμή έμπνευσης, δημιουργικότητας και συνεργασίας καταξιώνοντας την προσπάθεια μαθητών και καθηγητών.

Αναγνωρίζοντας την ποιότητα του έργου που επιτελέστηκε σε όλες τις φάσεις του προγράμματος από το σχολείο, ο αντιπεριφερειάρχης τουρισμού Ανατολικής Μακεδονίας και Θράκης, Κώστας Αντωνιάδης, βράβευσε το 2ο Γυμνάσιο Καβάλας. Η παρουσίαση της μεταφρασμένης διασκευής της Οδύσσειας στα σχολεία εταίρους, συνέβαλε στη διάδοση ενός σημαντικού έργου της ελληνικής λογοτεχνίας που έδωσε μορφή σε αξίες που ακόμα και σήμερα βρίσκονται στον πυρήνα της ευρωπαϊκής σκέψης θεμελιώνοντας ταυτόχρονα τη δυτική λογοτεχνία. Το κείμενο της διασκευής στα αγγλικά, αποτελεί πολύτιμο εργαλείο για όσους αλλόγλωσσους μαθητές διδάσκονται το μάθημα της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στην Α΄ Γυμνασίου, και μπορεί κανείς να το βρει στην ιστοσελίδα που δημιουργήθηκε για τις ανάγκες του έργου:

Με την πεποίθηση ότι η συμμετοχή των μαθητών του 2ου Γυμνασίου Καβάλας στο ευρωπαϊκό αυτό έργο τους βοηθάει να ενισχύσουν την πίστη τους σε ανοιχτές και ανεκτικές κοινωνίες, και να εμπεδώσουν πολύτιμες αξίες ζωής όπως ο σεβασμός, η υπευθυνότητα, η γενναιοδωρία και η ανεκτικότητα, περιμένουν την επόμενη διεθνική συνάντηση που θα λάβει χώρα στο Hollfeld της Γερμανίας τον Μάιο του 2019.